Taidankohan ikinä päästä eroon kaikista lankakerän lopuistani... Nyt tuntuu, että olen kierteessä Huopasen kanssa. Ostin sitä alun perin sohvatyynyjen virkkaamista varten, mutta kesken kaiken intouduin virkkaamaan isoäidinruuduista mattoa. Ajattelin, että jämälangat menevät mukavasti sohvatyynyyn, mutta olen joutunut ostamaan taas uusia keriä.
Nyt mietin, mitä teen jämien jämistä. Harmaan eri sävyt ovat mielestäni ihanan rauhallisia, joten sinänsä ei haittaa. Ajattelin tehdä itselleni vielä laukun. Jos en vielä siihenkään saa lankoja menemään, virkkaan lopuista patalappuja. Niitä nyt tarvitaan aina, ja varsinkin mökillä voisi vanhoja hirvityksiä laittaa sivuun, jos ei peräti hävittämiseen anneta lupaa.
Taidan olla oikea lankakauppiaan unelma.
*
Je me demande si je vais jamais me débarrasser de fins de mes pelotes. Je crois que je suis dans un cercle vicieux avec Huopanen de Novita. En premier lieu j'en ai acheté pour crocheter un coussin de sofa mais tout d'un coup je me suis mise à crocheter le tapis de granny squares. J'avais l'intention d'utiliser les restes des pelotes pour le coussin mais j'ai dû encore en acheter quelques-unes.
Bon, quoi faire avec les restes ? Je trouve les teintes grisâtres si paisibles, donc ça ne m'ennuie pas vraiment d'en avoir encore tellement. Crocheter un sac, ça serait peut-être une bonne idée. Mais si je n'arrive toujours pas à les faire finir, je ferai des poignées. On en a toujours besoin, surtout à la maison de campagne où je pourrais mettre les vielles poignées horribles à côté si on ne me permet pas d'en faire disparaître.
Les marchands de pelotes de laine doivent rêver de moi...
*
Trapped
I wonder if I'm ever going to get rid of
all the balls of yarn... Now I think I'm trapped with Novita's Huopanen. Initially, I bought it to crochet cushions but then after having started I began crocheting the granny square carpet I recently finished. I thought that the rests of the balls would be enough for the cushion but, well, I've had to buy new ones.
Now I'm wondering what to do with the rest of the rest. I find tints of gray so peaceful that it doesn't really matter to have so much of it. Maybe I'll use it to a crocheted hand bag. If I still, however, don't manage to use it all, I'll do some potholders. They are always needed and especially at our summer house, where most of them are just awful. I could store them somewhere or just throw away, if I'm allowed to.
The yarn sellers must be dreaming of me...


No siis ihania! Noista saisi upean maton/sänkypeiton/tuolinpäällisen/talvitakin, jos neliötä pukkaa enemmän kuin pelkkää käsilaukkua varten.
VastaaPoistaVärit jo sellaisenaan ovat nimenomaan rauhallisia, lisäksi villa vaikuttaa samaan suuntaan. Olisiko hidas tekotapa?
Mulla on muuten tuossa pikkukuvassa äitisi isoäidinneliöistä virkkaama harmaa villatakki vuonna -75:D
VastaaPoistaNiinpä, noista saisi vaikka mitä. Talvitakki voisi olla ihana! Noita on tosi nopea tehdä, joten valmistakin tulisi. Tosin aika monta pitää väkertää, jos vielä meinaa huovuttaa.
VastaaPoistaSain viime kesänä M:ltä äidin nuorena virkkaamia ja neulomia vaatteita. Niin ajattomia aarteita...
I find the tints of gray so peaceful too! I was so happy to see I could click for English version. I must have missed that before!
VastaaPoistaI decided to write in English, too. It's fun!
VastaaPoista