5.7.2011

Kesäkuun lopun juttuja - Fin juin - Late June


Juhannus meni sadetta pidellen mökillä. Tytär teki kesän ensimmäisen mansikkakakun, minä sain valmiiksi pipon itselleni. Menköön se tähän aikaan vuodesta sarjaan hassut päähineet. Porukkaa oli talo täynnä, ja parina iltana pääsin pelaamaan uutta peliä, Ubongoa, jossa nopeus ja hahmotuskyky on valttia. Jos tykkää Tetriksestä ja Blokuksesta, koukuttaa tämäkin melko todennäköisesti. Ainakin minut koukutti.
Melkein heti juhannuksen jälkeen lähdin tyttöjen kanssa Satakuntaan vanhempieni kesäparatiisiin. Juhannussateiden jälkeen nyt hellittiin helteellä. Sain kerrankin nukutuksi hyvin, kun vanhan rakennuksen sisälämpötila ei noussut kahtakymmentä ylemmäs.

Mummolan portaat - Stairs at granny's.

Tyttöä pakoileva kissa. - A cat running away from the girl.


Savusauna - Smoke sauna


Vanhan talon ikkuna. - A window of the old house.

Nämä eivät ole lapsuuden maisemiani, mutta mieluisaksi tämäkin paikka on tullut vuosien varrella. Täytyypä joku kerta laittaa tänne kuvia tauluista ja äidin tekemistä kuvakudoksista, jotka olivat tärkeitä jo lapsena, ja joita löytyy täältä "uudestakin" paikasta. Kahdeksan vuotta tuolla ei varmaankaan heistä enää tunnu niin uudelta.

*

A Saint Jean, il pleuvait presque tout le temps à la cabane dans la campagne. Ma fille a fait le premier gâteau aux fraises cet été et moi, j'ai fini mon premier bonnet tricoté, qui tombe en ce moment de l'année plutôt dans un genre des chapeaux drôles. La maison était pleine du monde avec qui j'ai eu la chance de jouer à un nouveau jeu, Ubongo, où il ne faut pas manquer de vitesse ni de capacité de percevoir. Si l'on aime le Tetris ou le Blokus, l'Ubongo va probablement devenir une dépendance, ce qui m'est arrivé...

Presque tout de suite après le Saint Jean, je suis partie avec mes filles pour la region de Satakunta où mes parents ont leur paradis d'été. Cette fois-ci, il faisait très chaud. J'étais heureuse d'avoir pu y bien dormir car à l'intérieur du vieux bâtiment la température ne s'élevait pas au-dessus de 20 dégrées.


Näkymä vanhan talon keittiöstä. - A view from the kitchen window of the old building.

Ce ne sont pas de paysages de mon enfance, mais cet endroit me plaît énormément aujourd'hui. Il faut que je mette ici un de ces jours des photos des tableaux et des textiles de ma mère, qui étaient importants déjà dans mon enfance et qui ont trouvé leurs places dans ce "nouveau" endroit. Après huit ans là, mes parents ne parlent plus de nouveau, non.

*
It rained almost all the time at Midsummer we spent in our summer house. My daughter baked the first strawberry cake this year and I finished my first knitted beanie. At this point of the year, it belongs closest to the category of weird headgears. The house was crowded and I got the chance to play a new game (to me) called Ubongo in which it helps if you perceive figures quickly. If you like the Tetris or the Blokus, this will probably become addictive, which happened to me.

Soon after Midsummer, I took the daughters with me and drove to the Satakunta region where my parents have their summer paradise. There the weather was fine, a bit too warm for me though. But I was happy to get some decent sleep in the old house where the temperature stayed below twenty degrees.



Vanha kiviaita - Old stone fence


These are not my childhood landscapes but over the years this place has become dear to me as well. I should probably download here some photos of paintings and textiles woven by my mother that were important to me first as a child and have found their way on the walls of the "new" place, too. Well, after eight years there my parents don't consider it as new any longer.

2 kommenttia:

  1. Se on oikea paratiisi! Aika pysähtyy ja aivot vaihtavat alfa-aalloille heti, kun pääsee sinne vanhaan taloon. Ja isäntäväki hellii vieraita harvinaisilla herkuilla, kuten savusaunalla ja meditaatiolla;)

    VastaaPoista
  2. Savusauna jäi tällä kertaa väliin, mutta eihän siellä saunat siihen lopu. Paikan hiljaisuus on myös mukava lisä.

    VastaaPoista