Mukava viikko kaiken kaikkiaan. Käytiin pienen kanssa tuulettumassa italialaisessa jäätelökahvilassa.
Piti ostaa itselleni vaatetta, mutta ostinkin vain lapselle. Niin käy melkein aina. Lapset ovat nätisti puetut, mutta minä kuljen vanhoissa kauhtanoissa. Vaatekaappi pitäisi päivittää pikaisesti.
Tämän viikon ruokalistakin on ollut tavallista parempi. En ole erityisemmin välittänyt toisten tykkäämisistä ja tykkäämättömyyksistä, vaan olen tehnyt ruokaa oman maun mukaan. Onpa tuntunut myös muille maistuvan. Maanantain pastakastike oli ihanaa: sipulia, valkosipulia, pekonia, herkkusieniä, sinihomejuustoa kermaisessa kastikkeessa, nam.
Toissapäivän lohi onnistui täydellisesti. Lisäksi olen tehnyt pari marjapiirakkaa, joista kuningatarpiirakasta otin kuvankin.
Paljon en ole ehtinyt kutoa kuitenkaan tämän viikon aikana. Päivisin on aikaa mennyt pienen nukuttamiseen, ja saman tien olen useana päivänä itsekin nukahtanut. Säärystimet ovat kuitenkin kohta valmiit. Lanka vain näyttää loppuvan kesken, joten pääsen taas lankakauppaan. Ehkä jo viikonloppuna.
*
Le temps passe si vite. C'est le week-end à venir bien que la semaine vienne de commencer. C'est difficile à suivre.
De toute façon, la semaine s'est bien passée. Moi et la petite, nous sommes allées à un café italien pour partager une glace.
J'aurais dû m'acheter des vêtements mais enfin c'était la petite qui en a eu des nouveaux. Ce n'est pas la première fois que ça m'arrive. Mes enfants sont bien habillées mais moi, je me ressemble plutôt à Kurt Cobain. Je devrais vraiment mettre à jour ma garderobe le plus vite possible.
Je suis contente du menu de cette semaine. Je m'en foutais de ce que les autres dans cette famille préfèrent ou ne préfèrent pas. Pourtant ils semblent avoir bien aimé ce que je nous ai préparé à manger. Lundi, la sauce pour les pâtes était délicieuse : il y avait de l'onion, de l'aïl, du bacon, des champignons, du fromage bleu et de la crème. Miam.
Le saumon que j'ai préparé avant-hier était parfait. En plus, j'ai fait deux tartes aux baies.
Pour le tricotage je n'ai pas eu tellement de temps. Pendant les journées j'ai été pas mal occupée en essayant d'endormir la petite et souvent je me suis endormie moi-même. Les jambières commencent quand même à être prêtes. Sauf il semble que je dois aller acheter plus de laine. Cela veut dire que je vais rendre une visite à Menita où j'achète normalement mes laines. Peut-être déjà ce week-end.
| "Minä nukun tässä." - "Je dors ici." |
Re-coucou Janna! :) Comme elle est mignonne ta fille! Je suis heureuse d'avoir fait ta connaissance sur FB, de suite je vais faire connaissance de ton blog! Nous ne sommes pas trop de monde au Nord qui parlent à la fois nôtre langue et français au blogo :)
VastaaPoistaStor klem fra Norge
Palasipa mieleen... Eikö ollukkin Ilonalla pienenä tommoinen Iloinen-mekko? Onko pikkuisella nyt sama? Minä oon aina tahtonu moisen. Vielä joskus ostan... Tai teen.
VastaaPoistaJoo, Jenni. Oli hänelläkin sellainen. Äitilläkin oli, kun olin itse pieni. Olisin halunnut itsellenikin, mutta malli ei sopinut, kaula-aukko oli ahdistavan pieni. Valitettavasti!
VastaaPoistaVaikka olin itekin sillon aika nuori, jäi vaan niin mieleen kun pikku-Ilona oli niin söpö mekkoinensa, ja olin kateellinen :) Sunkin pitää tehdä itse, sopivalla mallilla!
VastaaPoista